The content in this preview is based on the last saved version of your email - any changes made to your email that have not been saved will not be shown in this preview.

Shinbun No. 1                     Octubre 2010
Experiencia de Fay Chan.
Socio de Hippo de Ciudad de México y participante del Programa Intern en Japón quien nos comparte el primer reporte de su intercambio.
 
Mi estancia en Japón ha sido padrísima, todos los días descubro muchas cosas nuevas de Japón, de México, de los idiomas y de los seres humanos. Este mes fue muy raro,  las primeras 2 semanas me parecieron eternas, todos los días tenia dolor de cabeza por tanto japonés pero las últimas semanas se han pasado volando.

Al principio solo me la pasaba con mi mamá porque ella habla muy bien inglés entonces me sentía muy cómoda porque podía hablar con ella, pero después mi hermanita se empezó a poner un poco celosa y pues decidí convivir más con todos así que tuve que echarle muchas ganas al japonés. Mi papá es un hombre muy sonriente y al pasar el tiempo llegamos a sentirnos como familia, ya nos sentíamos muy cómodos de hablar de muchas cosas que solo se hablan en familia. Mi hermana al principio no era muy apegada a mi,  pero conforme fui entendiendo más el idioma también ella se fue acercando a mi.,  supongo que es porque podemos hacer más cosas juntas como jugar o comer dulces, aunque a veces es un pequeño monstruito,  la quiero mucho.

En la oficina de Hippo el ambiente es de lo mejor,  todo el tiempo estoy escuchando Hippo y ahora puedo cantar más sonidos!!.  Todos son muy amables y siempre me enseñan nuevas palabras, especialmente Yufu y Mia chan.  Casi siempre como mi obento con ellas,  pero Mia chan tiene una peculiaridad habla súper "hayai"(rápido),  pero hasta los japoneses dicen que no le entienden ¿y saben qué? Mia chan está en el escritorio de al lado,  entonces todo el tiempo la escucho y aunque al principio no entendía absolutamente nada ahora puedo cachar aunque sea unas palabritas y cuando le entiendo me siento realmente feliz.

Ahora participo en 4 familias de Hippo, la de mi mamá Sonidos Family, Lala Family, Ensemble Family y también en Ipai Family, me encanta Hippo así que participo en todas las actividades que puedo.  Todos los miembros son muy amables y hablan mucho español,  así que eso me motiva mucho a seguir echándole muchas ganas para poder compartir con ellos todas mis experiencias. En este mes cambiaré de familia adoptiva así que participaré en nuevas actividades de Hippo. Machi kire nai!!

Aunque aun no entiendo todo puedo comprender bastante y ahora me doy cuenta de lo importante que es escuchar los cd´s de Hippo. Al principio no podía entender absolutamente nada y fueron como 2 semanas así ¡Pero en serio nada!, todos los días me sentía cansadísima y me dolía la cabeza y al principio pensaba ¿Será por el cambio de horario? Pero no, era porque mi cabeza todo el tiempo estaba intentando traducir y siempre me preocupaba por entender al 100%,  pero después me di cuenta de que eso no es adquisición natural.  Así que literal me convertí en un bebé solo escuchaba una enorme cantidad de sonidos y no me preocupaba por el significado.  Así fue como empecé a fijarme más en los sonidos y descubrí que en mi cabeza había un enorme banco de sonidos y que muchos de los sonidos que yo ya conocía,  los japoneses los usaban diariamente en sus conversaciones. De esa forma yo también comencé a usarlos sin entenderlos realmente, pero después de esta última semana los sonidos son claros,  ya distingo cuando empieza una palabra y cuando termina y aunque aun no entiendo el significado de todas, poco a poco esa enorme cantidad de sonidos almacenados en mi cabeza se han convertido en mis herramientas para comunicarme.  Por ejemplo todos los socios de Hippo de México usamos constantemente la frase "moi kai" "otra vez" y yo también la uso muy seguido aquí, hasta que alguien dijo "ni kai" y yo automáticamente entendí "ni=2 kai=veces" sugoi!!! ¿Cuántas veces lo dije sin conocer realmente el significado?.Todos los días me ocurren cosas como esas.
 
Ahora al escuchar mis tracks favoritos de Ichiro entiendo muchísimas palabras ¿y saben qué es lo mejor?... que en Hippo se trata acerca de la adquisición natural del lenguaje,  entonces yo no tengo que preocuparme por conjugar o el orden de las palabras en una frase, porque en las historias de Hippo ya están las frases "listas para usar".  Lo único que tienes que hacer es abrirte y dejar el miedo a equivocarte y es realmente lo más difícil. Para mí fue un poco difícil,  al principio no quería equivocarme,  quería hablar perfectamente y cuando yo sabía exactamente como armar una frase mejor me quedaba callada.,  pero en esas 2 semanas que no quise equivocarme fue como si me hubiera metido al periférico en viernes a las 8 de la noche en un día lluvioso.... NO AVANCE NADA.... me quedé estancada tratando de perfeccionar mi pronunciación y mis frases, pero después dije "no debo desperdiciar ni un minuto más" y empecé a hablar como loca, (en japonés de bebé por supuesto) pero todos me decían... tu pronunciación es perfecta.  Eso me animó mucho y aunque cometo todavía muchos errores todos me enseñan la manera correcta y gracias a eso mi japonés ha crecido mucho por ejemplo: yo en las historias de Hippo siempre escuchaba a Mark diciendo "tasukete kure" y entonces yo siempre usaba esa frase, hasta que mi mamá me dijo... "tasukete" está bien pero "kure" es solo para los hombres, las mujeres lo tienen que decir más dulcemente y yo así de ¡¡aaaaaaah que quemadota,  en todas las conferencias lo he dicho!! Jajaja,  pero todos son hippos así que me siento muy tranquila porque saben que soy un bebé en el japonés.


Ahora estoy un poco triste porque tengo que cambiar de familia. Enserio ya me sentía muy cómoda en mi casa... pero sé que aun tengo mucho camino por recorrer así que ánimo.

Por otro lado quiero compartir algo con todos los socios de Hippo que lean este reporte. Hace una semana me decidí a cambiarme el look y al principio muchos,  de mis amigos japoneses y mexicanos me dijeron "ya te ves muy japonesa".  Al principio sentí algo raro como que sentí que había perdido mi identidad como mexicana y me puse algo triste. Pero después noté que efectivamente había cambiado y no solo mi cabello,  sino mi forma de hablar, mis hábitos, la forma de vestir, la forma de caminar tooodo, hasta mi lenguaje corporal,  sin darme cuenta al igual que un bebé imitaba todo a mi alrededor. Pero lo que más me impresionó fue que al cambiar yo,  todo el mundo empezaba a hablarme en japonés, ya casi no me hablaban en inglés y entonces me di cuenta que si tú actúas como extranjero y no quieres cambiar, "siempre serás el extranjero" y siempre te tratarán como tal.

Un día en el tren una señora me empezó a hablar y aunque no le entendí nada me sentí muy feliz,  porque el que ella me hubiera hablado significaba que yo lucía como que entendía japonés aun sin haber dicho una sola palabra. Creo que eso es algo que solo Hippo te puede dar,  así que todos los socios debemos aprovecharlo.
Mata ne!!

KONICHIWA!
MINA GENKI?

Watashi wa sugoi genki Nihon wa hontoni omoshiroi!! Watashi hontoni tanoshikata!! Nihon no tabemono daisuki!! Kasoku wa
otosan Yuuichi, Okasan Yoko, imoto Aya to whatashi.
¡Te invitamos a participar!
Ven y conoce como puedes ser parte del estilo de vida multicultural y multilingüe que Hippo tiene para ti.

CLUB FAMILIAR
HIPPO A.C.


Av. Universidad 1815A Int. 402 Delegación Coyoacan
Cd. De México.
Tels. (55) 5662-7331
y 5905-6033

Paseos de Univ. No.14132 Col. Paseos de Chihuahua
Chihuahua, Chih.
Tels. (614) 481-5481
y 893-2005

Acapulco
Tel. (744) 109-2087

Aguascalientes
Tel. (449) 442-072

Todo México
Tels. 01-800-284-6434 & 01-800-800-HIPPO
Join Our Mailing List
Join Our Mailing List
Find us on Facebook
www.lexhippomexico.org                  Informes@lexhippomexico.org
Safe Unsubscribe
Este mensaje de correo electrónico fue enviado a proyecto@lexhippomexico.org, por proyecto@lexhippomexico.org
HIPPO FAMILYCLUB | Av. Universidad 1815A Int 402 | Col. Oxtopulco Universidad | Delegación Coyoacan | México | D.F. | 0438 | Mexico